K’iche’
|
Español
| |
1. ¿Jachike nimatem kawaj?
|
¿Cuál sillones quieres?
| |
R// Are le nimaq taq nimatem
|
Los sillones grandes.
| |
2. ¿Jachike chaj kraj?
|
¿Cuál lámpara quiere él?
| |
R// Are le k’ol
|
La pequeña.
| |
3. ¿Joropa’ rajil le kaxlanpop?
|
¿Cuánto vale la alfombra?
| |
R// Kamuch’ rajil le kaxlanpop
|
Vale Q. 160.00 la alfombra
| |
4. ¿Joropa’ pwi’ kkaj?
|
¿Cuántos sombreros necesitan?
| |
R// Oxib’ pwi’
|
Tres sombreros.
| |
5. ¿Jachin kraj jun ch’ab’eb’al?
|
¿Quién quiere un teléfono?
| |
R// At Kawaj jun ch’ab’eb’al
|
Tú quieres un teléfono.
| |
6. ¿Jachin kraj jun kaxlaq’aq?
|
¿Quien quiere una estufa?
| |
R// Le ala kraj jun karxlaq’aq
|
El joven quiere una estufa
| |
7. ¿Jampa’ kawaj le k’olib’al wuj?
|
¿Cuándo quieres la librera?
| |
R// Kajij kwaj le k’olib’al wuj
|
Dentro de cuatro días.
| |
8. ¿Jampa’ kraj jun rob’et?
|
¿Cuándo quiere una gorra?
| |
R// Chanim kraj jun rob’et
|
Ahorita quiere la gorra
| |
9. ¿Jasche kawaj le tewrisab’al?
|
¿Porque quieres la refrigeradora?
| |
R// Rumal nim
|
Porque es grande
| |
10. ¿Jasche kiwaj oxib’ k’ul?
|
¿Porque quieren tres chamarras?
| |
R// Rumal je’lik
|
Porque son bonitos
| |
11. ¿La kawaj kaloq’o jun mesb’al?
|
¿Quieres comprar una escoba?
| |
R// Je’ kwaj jun ko’l mesb’al.
|
Si, quiero una escoba pequeña
| |
12. ¿Jachike ja kkaj kkik’ayij?
|
¿Cuál casa quieren vender ellos?
| |
R// Are we rax ja.
|
Esta casa verde.
| |
13. ¿Jachin kraj kuqumuj ja’?
|
¿Quien quiere beber agua?
| |
R// Uj kqaj.
|
Nosotros queremos.
| |
14. ¿Joropa’ lej kiwaj?
|
¿Cuántas tortillas quieren ustedes?
| |
R// Kiwaj juwinaq lej.
|
Ustedes quieren 20 tortillas.
| |
15. ¿La kawaj katchakun ruk’ anan?
|
¿Quieres trabajar con tu mamá?
| |
R// Man kwaj taj.
|
No quiero.
| |
16. ¿Joropa’ warib’al k’o pa ri awachoch
|
? ¿Cuánto dormitorios tiene tu casa?
| |
R// K’o oxib’ warib’al.
|
Tiene tres dormitorios.
| |
17. ¿jawje k’o wi akaxlaq’an?
|
¿Dónde está tu estufa?
| |
R// K’o pa ri b’anb’al wa.
|
Está en la cocina.
| |
18. ¿La k’o atewrisab’al?
|
¿Tienes una refrigeradora?
| |
R// Je’ k’o jun nim tewrisab’al.
|
Si, tengo una refrigeradora grande.
| |
19. ¿Joropa’ rajil le k’olib’al laq?
|
¿Cuánto vale el trastero?
| |
R// O’k’al q’uq’ rajil le k’olib’al laq.
|
Vale Q100.00 el trastero.
| |
20. ¿Jachike chaj kkaj?
|
¿Cuál lámpara quieren ellos?
| |
R// Are we ketekik chaj.
|
Esta lámpara redonda.
| |
21. E´are´ kakaj ke´chakunik
|
Ellos quieren trabajar
| |
22. kwaj le chikach
|
Quiero la canasta.
| |
23. ¿ Jachike mesb´al kawaj?
|
Cual escoba quieres
| |
R// Are le rax
|
la verde
| |
24. ¿Joropá alanxax kwaj?
|
Cuantas naranjas quiero
| |
R// kwaj kajib’
|
Quiero cuatro naranja.
| |
25. Are kraj oxib’ kematz’i’b’
|
Él quiere tres computadoras.
| |
26. ¿La k’o awachajil?
|
Tiene esposo
| |
R// J’e k’olik
|
si tengo
| |
27. ¿Jachike xajab’ kwaj?
|
Cual zapato quiero
| |
R// are le q’eq
|
El negro.
| |
28. ¿Jampa´kwaj jun ch’at?
|
Cuando quiero una cama
| |
R// chwe´q kwaj jun ch’at.
|
Mañana quiero una cama.
| |
29. ¿Joropa’ ink´ul k´olik?
|
Cuantas chamarras tengo
| |
R// lajuj
|
Diez.
| |
30. ¿La k’o amam?
|
Tienes mamá
| |
R// J´e k’olik
|
Si tengo.
| |
31. La k’o televisión
|
Tienes televisión
| |
R// Je’, k’o oxib’ nutelevision
|
Si, tengo tres televisores
| |
32. Kawaj jun rax tem
|
Quieres una silla verde
| |
33. Kawaj katchoplin pa le jyub’
|
Quieres saltar en la montaña
| |
34. Kqaj kujet’aman k’iche’
|
Queremos aprender k’iche’
| |
35. Kiwaj kitij alanax
|
Quieren comer naranjas
| |
CONVERSACION
Rosita: ¿La utz awach Esther?
|
-¿Cómo estas Esther?
|
Esther: Utz tyox, ¿e le at?
|
-Bien gracias, y tu?
|
Rosita: Man utz taj
|
-No estoy bien
|
Esther: Jasche?
|
-¿Porquè?
|
Rosita: Rumal k’ax nujolom
|
-Porque me duele mi cabeza
|
Esther: ¿La katijo kunab’al?
|
-¿Tomas medicina?
|
Rosita: Je’ kintijo kunab’al, tyox
|
-Si tomo medicina, gracias
|
Glenda: Saqarik alitomab’
|
-Buenos días señoritas
|
Rosita y Esther: Saqarik
|
-Buenos días
|
Glenda: Le ali are’ Karen
|
-La señorita es Karen
|
Rosita y Esther: Jacha’ Karen
|
-Hola Karen
|
Karen: Saqarik alimomab’
|
-Buenos días señoritas
|
Esther: At at ajjawje?
|
-De donde eres?
|
Karen: In in Quetzaltenango
|
-Yo soy de Quetzaltenango
|
Rosita: Jachike achak k’olik?
|
-Cual trabajo tienes?
|
Karen: In in Ajtij
|
-Yo soy maestra
|
Glenda: Uj kujchakun pa le tijob’al “la Ceiba”
|
-Nosotras trabajamos en la escuela “La Ceiba”
|
Rosita: Jampa’ kixe’ pa chak?
|
-Cuando van a trabajar?
|
Glenda: Chweq’ kuje pa chak
|
-Mañana trabajamos
|
Esther: Jawje’ k’o wi ri awachoch?
|
-Donde esta tu casa?
|
Karen: K’o pa zon 10
|
-En la zona 10
|
Esther: la utz uwach awachajil, Glenda?
|
-Como está tu esposo, Glenda?
|
Glenda: Utz maltyox
|
-Muy bien gracias
|
Marierli: Chikuyu’ Alitomab’
|
-Perdonen señoritas
|
Glenda: Man k’o taj kab’ij
|
-No te preocupes
|
Marieli: kinloq’ jun wachoch
|
-Compro una casa
|
Karen: jawje’?
|
-Donde?
|
Marieli: k’o pa zon 7
|
-En la zona 7
|
Rosita: Jas ub’anik ri awachoch?
|
-Como es tu casa?
|
Marieli: Nim, je’l, q’an, k’o jun nimaja, oxib’ warib’al, jun b’arib’al wa, jun wo’qib’al, y kyeb’ b’ab’al chuluj.
|
-Grande, bonita, amarilla, tiene una sala, tres dormitorios, una cocina, un comedor, y dos baños
|
Esther: La k’o televisión, tewrisab’al?
|
-Tienes televisión, refrigeradora?
|
Mairieli: Je’ k’o jun nutelevision, man k’o taj tewrisab’al
|
-Si tengo Tv, pero no tengo refrigeradora
|
Marieli: Chanim kawaj kinloq’ jun tewrisab’al
|
-Ahorita necesito comprar una refrigeradora
|
Karen: Jo’ pa nim k’ayib’al
|
-Vamos al supermercado
|
Esther, Glenda y Rosita: Jo’, Jo’.
|
exelente me ayudo bastante
ResponderBorrarPIPI
ResponderBorrarNAWAS DE TU ABUELA
ResponderBorrarCon todo respeto que cada uno de ustedes se merecen, éste contenido fue publicado el 27 de abril de 2012. según la escritura que ustedes usan aquí, será que esta basado en LA GRAMÁTICA PEDAGÓGICA DEL K'ICHE', o se basaron en el k'iche' de la región de dónde viven? Existen otros términos "Jawchi' katil wi?" no es lo mismo que decir "Jawchi' kat pewi?" que diferencia hay con "AT AT AJJAWJE?" que aparece en el contenido de ésta página. Gracias por su comprensión.
ResponderBorrarPuto
BorrarIndiota
BorrarComo se dice: nos vamos
ResponderBorrarGracias
Jo...es vamos porque es plural
BorrarHola, como dirian:
ResponderBorrarLa Biblia nos da muchos consejos para la vida. Pero, ¿son prácticos?
¿La qas e utz ri e pixabʼ re ri Biblia?
Manda pack
BorrarHola :v
Borrarcomo se dice nosotros somos estudiantes
ResponderBorrarComo se ecriben las palabras,, -inicialmente ,, - finalmente,, - despues , en kiche
ResponderBorrarComo se ecriben las palabras,, -inicialmente ,, - finalmente,, - despues , en kiche
ResponderBorrarPronombres Completos= Tz'aqat Uk' exwacht'i'aj
ResponderBorrarK'iche'
In=Yo
At= Voz/tú
Lal= Ustd(formal)
Are'= Él/ Ella
Uj= Nosotros(as)
Ix= Ustedes
Alaq= Ustdes (formal)
A're'/Eare'= Ellos/Ellas
ORACIONES
Unión Gramatical Significado en español
In kine' pa k'ayb'al.
Yo voy al mercado.
At kate' pa k'ayb'al.
Voz/Tú vas al mercado.
Lal ke'la pa k'ayb'al.
Usted va al mercado.
Are' ke' pa k'ayb'al.
El/ Ella va al mercado.
Uj kuje' pa k'ayb'al.
Nosotros(as) vamos al mercado.
Ix kixe' pa k'ayb'al.
Ustedes van al mercado.
Alaq ke' alaq pa k'ayb'al.
Ustedes van al mercado.
A're'/Eare' keb'e pa k'ayb'al.
Ellos/ Ellas van al mercado.
Gracias por la información me sirvio de mucho :)
BorrarVerbos en K'iche' y Español
ResponderBorrarWa'ik = Comer
Uxlanik = Descansar
B'ixonik = Cantar
Atinik = Bañar
Ajilanik = Contar
Opanik = Llegar
B'inik = Caminar
Petik = Venir
Ch'awik = Hablar
Sipanik = Regalar
Chakunik = Trabajar
Tuyik = Sentar
Chomanik = Pensar
Tz'ib'anik = Escribir
Etama'nik = Aprender
Warik = Dormir
Etz'anik = Jugar
Kikotik = Alegrar
K'ayinik = Vender
Gracias ;)
Borrar.-.
ResponderBorrar